でちゅまちゅ語!
テレビのCMを聞いていると、
「~でちゅ」「~まちゅ」
という言葉を使っている。
「~です」を「~でちゅ」
「~ます」を「~まちゅ」
「そうです」が「そうでちゅ」という類!
これは幼児語で、
幼児を相手に言う時の言葉だ。
ぼくはこれが気になってしょうがない。
視聴者を幼児扱いしているように思えるのだが、
ふと思うと、
すでに日常的に使っているタレントがいたような気がする。
幼児語が日常語になったとしたら、
いったいどうなるんだろう。
気になるのはぼくだけだろうか?
テレビのCMを聞いていると、
「~でちゅ」「~まちゅ」
という言葉を使っている。
「~です」を「~でちゅ」
「~ます」を「~まちゅ」
「そうです」が「そうでちゅ」という類!
これは幼児語で、
幼児を相手に言う時の言葉だ。
ぼくはこれが気になってしょうがない。
視聴者を幼児扱いしているように思えるのだが、
ふと思うと、
すでに日常的に使っているタレントがいたような気がする。
幼児語が日常語になったとしたら、
いったいどうなるんだろう。
気になるのはぼくだけだろうか?